家長文明條款與溝通流程
Parent Civility Clause and Communication Protocol
Quy định ứng xử văn minh và Quy trình giao tiếp dành cho Phụ huynh
May 29, 2025
在越華國際學校(VHIS),我們致力於營造尊重、安全與合作的校園環境。
At Viet Hoa International School (VHIS), we are committed to nurturing a respectful, safe, and collaborative school environment.
Tại Trường Quốc tế Việt Hoa (VHIS), chúng tôi không ngừng vun đắp một môi trường học đường tràn đầy sự tôn trọng, an toàn và tinh thần hợp tác.
我們期望所有社群成員在互動中實踐友善、創新與誠信的核心價值。
We ask that all members of our community uphold our shared values of Kindness, Friendliness, Innovation, and Honesty.
Chúng tôi mong muốn mọi thành viên trong cộng đồng đều cùng nhau lan tỏa giá trị cốt lõi: thân thiện trong giao tiếp, sáng tạo trong tư duy và trung thực trong hành động.
家長行為期待:
Parent Civility Expectations:
Những kỳ vọng dành cho phụ huynh đồng hành cùng nhà trường :
Communicate concerns respectfully and constructively
Luôn trình bày ý kiến với thái độ tôn trọng và tinh thần xây dựng tích cực
Avoid any conduct that disrupts the learning environment
Tránh hành vi gây ảnh hưởng đến môi trường học tập
Refrain from behavior that negatively affects staff morale or the school's reputation
Không hành xử một cách không có trách nhiệm, không gây tổn hại đến tinh thần đội ngũ giáo dục hoặc hình ảnh của nhà trường
若未遵守上述原則,VHIS 有權採取相應措施。
VHIS reserves the right to take appropriate action if these expectations are not met.
Nếu không tuân thủ các nguyên tắc nêu trên, VHIS có quyền áp dụng các biện pháp phù hợp.

校長Principal Hiệu trưởng Ambler Moss
標準作業流程:家長申訴與會談安排
SOP: Parent Grievance and Appointment Protocol
Quy trình chuẩn: Khiếu nại và sắp xếp buổi gặp gỡ với phụ huynh
May 29, 2025
標準作業流程 / SOP / Quy trình chuẩn
- 聯繫導師(班級相關事項)
Contact the Homeroom Teacher (classroom-related concerns)
Liên hệ giáo viên chủ nhiệm (các vấn đề liên quan đến lớp học)
Schedule meetings via email or the school communication platform
Vui lòng đặt lịch hẹn qua email hoặc hệ thống thông tin nhà trường
- 聯繫科任老師請透過導師預約
To contact a subject teacher, please make an appointment through the homeroom teacher.
Để liên hệ với giáo viên bộ môn, vui lòng đặt lịch hẹn thông qua giáo viên chủ nhiệm.
Arrange meetings formally via email or the portal
Đặt lịch gặp chính thức qua email hoặc cổng thông tin trường
- 聯繫校長(如無法解決)
Contact the Principal (if unresolved)
Liên hệ hiệu trưởng (nếu vấn đề chưa được giải quyết)
Provide a written summary and previous communication history
Nộp bản tóm tắt bằng văn bản và lịch sử liên lạc trước đó
- 聯繫董事會代表(最終層級)
Contact the Board Representative (final level)
Liên hệ đại diện Hội đồng quản trị (cấp cuối cùng)
Submit a written request only after all steps are completed
Chỉ gửi yêu cầu bằng văn bản khi đã thực hiện đầy đủ các bước trước đó
The Board will review only well-documented cases
Chỉ xem xét những trường hợp có hồ sơ ghi chép đầy đủ
溝通原則提醒 / Guiding Principles / Nguyên tắc hướng dẫn:
Each level must be approached in good faith before proceeding
Cần hoàn tất thiện chí từng giai đoạn trước khi tiến đến cấp độ tiếp theo
Anonymous complaints cannot be addressed
Không xử lý các khiếu nại ẩn danh
Meeting format and timing depend on the nature of the concern
Hình thức và thời gian họp sẽ tùy thuộc vào tính chất của vấn đề
- 我們始終以學生與學校最大利益為出發點,建設性地解決問題
Our goal is always to resolve issues constructively in the best interest of students and the school
Mục tiêu của chúng tôi luôn là giải quyết vấn đề một cách xây dựng vì lợi ích cao nhất của học sinh và nhà trường